SB 1.18.39
स वा आङ्गिरसो ब्रह्मन् श्रुत्वा सुतविलापनम् ।
उन्मील्य शनकैर्नेत्रे द‍ृष्ट्वा
चांसे मृतोरगम् ॥ ३९ ॥
sa vā āṅgiraso brahman
śrutvā suta-vilāpanam
unmīlya śanakair netre
dṛṣṭvā cāṁse mṛtoragam
SYNONYMS

saḥ—he; vai—also; āṅgirasaḥ—the ṛṣi born in the family of Aṅgirā; brahman—O Śaunaka; śrutvā—on hearing; suta—his son; vilāpanam—crying in distress; unmīlya—opening; śanakaiḥ—gradually; netre—by the eyes; dṛṣṭvā—by seeing; ca—also; aṁse—on the shoulder; mṛta—dead; uragam—snake.

TRANSLATION

O brāhmaṇas, the ṛṣi, who was born in the family of Aṅgirā Muni, hearing his son crying, gradually opened his eyes and saw the dead snake around his neck.