कुर्वन्तो रममाणाश्च नाविन्दन् भववेदनाम् ॥ ५८ ॥
kṛṣṇa-rāma-kathāṁ mudā
kurvanto ramamāṇāś ca
nāvindan bhava-vedanām
bhakti-yogam adhokṣaje
lokasyājānato vidvāṁś
cakre sātvata-saṁhitām
SYNONYMS
iti—in this way; nanda-ādayaḥ—all the cowherd men, headed by Nanda Mahārāja; gopāḥ—cowherd men; kṛṣṇa-rāma-kathām—narration of incidents in connection with Bhagavān Kṛṣṇa and Rāma; mudā—in great transcendental pleasure; kurvantaḥ—doing that; ramamāṇāḥ ca—enjoyed life and increased their affection for Kṛṣṇa; na—not; avindan—perceived; bhava-vedanām—the tribulations of material existence.
TRANSLATION
In this way all the cowherd men, headed by Nanda Mahārāja, enjoyed topics about the pastimes of Kṛṣṇa and Balarāma with great transcendental pleasure, and they could not even perceive material tribulations.
PURPORT
Here is an instruction about the result of studying or discussing the kṛṣṇa-līlās that appear in Śrīmad-Bhāgavatam. Sadyo hṛdy avarudhyate 'tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhis tat-kṣaṇāt (Bhāg. 1.1.2). Nanda Mahārāja and Yaśodā in Vṛndāvana appeared like ordinary persons of this material world, but they never felt the tribulations of this world, although they sometimes met many dangerous situations created by the demons. This is a practical example. If we follow in the footsteps of Nanda Mahārāja and the gopas, we can all be happy simply by discussing the activities of Kṛṣṇa.
bhakti-yogam adhokṣaje
lokasyājānato vidvāṁś
cakre sātvata-saṁhitām