यावद् यष्टिविषाणवेणुदलशिग् यावद् विभूषाम्बरम् ।
यावच्छीलगुणाभिधाकृतिवयो यावद् विहारादिकं
सर्वं विष्णुमयं गिरोऽङ्गवदज: सर्वस्वरूपो बभौ ॥ १९ ॥
yāvad yaṣṭi-viṣāṇa-veṇu-dala-śig yāvad vibhūṣāmbaram
yāvac chīla-guṇābhidhākṛti-vayo yāvad vihārādikaṁ
sarvaṁ viṣṇumayaṁ giro 'ṅga-vad ajaḥ sarva-svarūpo babhau
ādyaṁ purāṇa-puruṣaṁ nava-yauvanaṁ ca
SYNONYMS
yāvat vatsapa—exactly like the cowherd boys; vatsaka-alpaka-vapuḥ—and exactly like the tender bodies of the calves; yāvat kara-aṅghri-ādikam—exactly to the measurement of their particular varieties of legs and hands; yāvat yaṣṭi-viṣāṇa-veṇu-dala-śik—not only like their bodies but exactly like their bugles, flutes, sticks, lunch bags and so on; yāvat vibhūṣā-ambaram—exactly like their ornaments and dress in all their varied particulars; yāvat śīla-guṇa-abhidhā-ākṛti-vayaḥ—their exact character, habits, features, attributes and explicit bodily features; yāvat vihāra-ādikam—exactly according to their tastes or amusements; sarvam—everything in detail; viṣṇu-mayam—expansions of Vāsudeva, Viṣṇu; giraḥ aṅga-vat—voices exactly like theirs; ajaḥ—Kṛṣṇa; sarva-svarūpaḥ babhau—created everything in detail as Himself, without any change.
TRANSLATION
By His Vāsudeva feature, Kṛṣṇa simultaneously expanded Himself into the exact number of missing cowherd boys and calves, with their exact bodily features, their particular types of hands, legs and other limbs, their sticks, bugles and flutes, their lunch bags, their particular types of dress and ornaments placed in various ways, their names, ages and forms, and their special activities and characteristics. By expanding Himself in this way, beautiful Kṛṣṇa proved the statement samagra-jagad viṣṇumayam: "Lord Viṣṇu is all-pervading."
PURPORT
As stated in the Brahma-saṁhitā (5.33):
ādyaṁ purāṇa-puruṣaṁ nava-yauvanaṁ ca