विराट् प्राणो दशविध एकधा हृदयेन च ॥ ९ ॥
sādhibhūta iti tridhā
virāṭ prāṇo daśa-vidha
ekadhā hṛdayena ca
mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca
vedaiś ca sarvair aham eva vedyo
vedānta-kṛd veda-vid eva cāham
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te
SYNONYMS
sa-ādhyātmaḥ—the body and mind with all the senses; sa-ādhidaivaḥ—and the controlling demigods of the senses; ca—and; sa-ādhibhūtaḥ—the present objectives; iti—thus; tridhā—three; virāṭ—gigantic; prāṇaḥ—moving force; daśa-vidhaḥ—ten kinds; ekadhā—one only; hṛdayena—living energy; ca—also.
TRANSLATION
The gigantic universal form is represented by three, ten and one in the sense that He is the body and the mind and the senses, He is the dynamic force for all movements by ten kinds of life energy, and He is the one heart where life energy is generated.
PURPORT
In Bhagavad-gītā (7.4–5) it is stated that the eight elements earth, water, fire, air, sky, mind, intelligence and false ego are all products of the Lord's inferior energy, whereas the living entities, who are seen to utilize the inferior energy, originally belong to the superior energy, the internal potency of the Lord. The eight inferior energies work grossly and subtly, whereas the superior energy works as the central generating force. This is experienced in the human body. The gross elements, namely, earth, etc., form the external gross body and are like a coat, whereas the subtle mind and false ego act like the inner clothing of the body.
The movements of the body are first generated from the heart, and all the activities of the body are made possible by the senses, powered by the ten kinds of air within the body. The ten kinds of air are described as follows: The main air passing through the nose in breathing is called prāṇa. The air which passes through the rectum as evacuated bodily air is called apāna. The air which adjusts the foodstuff within the stomach and which sometimes sounds as belching is called samāna. The air which passes through the throat and the stoppage of which constitutes suffocation is called the udāna air. Aid the total air which circulates throughout the entire body is called the vyāna air. Subtler than these five airs, there are others also. That which facilitates the opening of the eyes, mouth, etc., is called nāga air. The air which increases appetite is called kṛkara air. The air which helps contraction is called kūrma air. The air which helps relaxation by opening the mouth wide (in yawning) is called devadatta air, and the air which helps sustenance is called dhanañjaya air.
All these airs are generated from the center of the heart, which is one only. This central energy is superior energy of the Lord, who is seated within the heart with the soul of the body, who acts under the guidance of the Lord. This is explained in Bhagavad-gītā (15.15) as follows:
mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca
vedaiś ca sarvair aham eva vedyo
vedānta-kṛd veda-vid eva cāham
This process of transcendental help by the Lord is described in Bhagavad-gītā (10.10) as follows:
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te