न जानामि महाभाग परं कर्मापविद्धधी: ।
ब्रूहि मे विमलं ज्ञानं येन मुच्येय कर्मभि: ॥ ५ ॥
na jānāmi mahā-bhāga
paraṁ karmāpaviddha-dhīḥ
brūhi me vimalaṁ jñānaṁ
yena mucyeya karmabhiḥ
te-kāraṇe lāgila ye karma-bandha-phāṅsa
SYNONYMS
rājā uvāca—the King replied; na—not; jānāmi—I know; mahā-bhāga—O great soul; param—transcendental; karma—by fruitive activities; apaviddha—being pierced; dhīḥ—my intelligence; brūhi—please tell; me—to me; vimalam—spotless; jñānam—knowledge; yena—by which; mucyeya—I can get relief; karmabhiḥ—from the fruitive activities.
TRANSLATION
The King replied: O great soul, Nārada, my intelligence is entangled in fruitive activities; therefore I do not know the ultimate goal of life. Kindly instruct me in pure knowledge so that I can get out of the entanglement of fruitive activities.
PURPORT
Śrī Narottama dāsa Ṭhākura has sung:
te-kāraṇe lāgila ye karma-bandha-phāṅsa
King Prācīnabarhiṣat admitted this fact and frankly asked Nārada Muni how he could get out of this karma-bandha-phāṅsa, entanglement in fruitive activities. This is actually the stage of knowledge indicated in the first verse of Vedānta-sūtra: athāto brahma jijñāsā. When one actually reaches the platform of frustration in an attempt to discharge karma-bandha-phāṅsa, he inquires about the real value of life, which is called brahma jijñāsā. In order to inquire about the ultimate goal of life, the Vedas enjoin, tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet: [MU tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet
samit-pāṇiḥ śrotriyaṁ brahma-niṣṭham
"To understand these things properly, one must humbly approach, with firewood in hand, a spiritual master who is learned in the Vedas and firmly devoted to the Absolute Truth."
[Muṇḍaka Upaniṣad 1.2.12]
1.2.12] "In order to understand the transcendental science, one must approach a bona fide spiritual master."
King Prācīnabarhiṣat found the best spiritual master, Nārada Muni, and he therefore asked him about that knowledge by which one can get out of the entanglement of karma-bandha-phāṅsa, fruitive activities. This is the actual business of human life. Jīvasya tattva jijñāsā nārtho yaś ceha karmabhiḥ. As stated in the Second Chapter of the First Canto of Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.10), a human being's only business is inquiring from a bona fide spiritual master about extrication from the entanglement of karma-bandha-phāṅsa.