SB 3.33.31
तद्वीरासीत्पुण्यतमं क्षेत्रं त्रैलोक्यविश्रुतम् ।
नाम्ना सिद्धपदं यत्र सा संसिद्धिमुपेयुषी ॥ ३१ ॥
नाम्ना सिद्धपदं यत्र सा संसिद्धिमुपेयुषी ॥ ३१ ॥
tad vīrāsīt puṇyatamaṁ
kṣetraṁ trailokya-viśrutam
nāmnā siddha-padaṁ yatra
sā saṁsiddhim upeyuṣī
kṣetraṁ trailokya-viśrutam
nāmnā siddha-padaṁ yatra
sā saṁsiddhim upeyuṣī
SYNONYMS
tat—that; vīra—O brave Vidura; āsīt—was; puṇya-tamam—most sacred; kṣetram—place; trai-lokya—in the three worlds; viśrutam—known; nāmnā—by the name; siddha-padam—Siddhapada; yatra—where; sā—she (Devahūti); saṁsiddhim—perfection; upeyuṣī—achieved.
TRANSLATION
The palace where Devahūti achieved her perfection, my dear Vidura, is understood to be a most sacred spot. It is known all over the three worlds as Siddhapada.