SB 4.17.15
तामन्वधावत्तद्वैन्य: कुपितोऽत्यरुणेक्षण: । शरं धनुषि सन्धाय यत्र यत्र पलायते ॥ १५ ॥
tām anvadhāvat tad vainyaḥ
kupito 'tyaruṇekṣaṇaḥ
śaraṁ dhanuṣi sandhāya
yatra yatra palāyate
SYNONYMS

tām—the cow-shaped earth; anvadhāvat—he chased; tat—then; vainyaḥ—the son of King Vena; kupitaḥ—being very much angry; ati-aruṇa—very red; īkṣaṇaḥ—his eyes; śaram—an arrow; dhanuṣi—on the bow; sandhāya—placing; yatra yatra—wherever; palāyate—she flees.

TRANSLATION

Seeing this, Mahārāja Pṛthu became very angry, and his eyes became as red as the early-morning sun. Placing an arrow on his bow, he chased the cow-shaped earth wherever she would run.