कर्माशयं ग्रथितमुद्ग्रथयन्ति सन्त: ।
तद्वन्न रिक्तमतयो यतयोऽपि रुद्ध
स्रोतोगणास्तमरणं भज वासुदेवम् ॥ ३९ ॥
karmāśayaṁ grathitam udgrathayanti santaḥ
tadvan na rikta-matayo yatayo 'pi ruddha-
sroto-gaṇās tam araṇaṁ bhaja vāsudevam
bhakti-yogaḥ prayojitaḥ
janayaty āśu vairāgyaṁ
jñānaṁ ca yad ahaitukam
SYNONYMS
yat—whose; pāda—feet; paṅkaja—lotus; palāśa—petals or toes; vilāsa—enjoyment; bhaktyā—by devotional service; karma—fruitive activities; āśayam—desire; grathitam—hard knot; udgrathayanti—root out; santaḥ—devotees; tat—that; vat—like; na—never; rikta-matayaḥ—persons devoid of devotional service; yatayaḥ—ever-increasingly trying; api—even though; ruddha—stopped; srotaḥ-gaṇāḥ—the waves of sense enjoyment; tam—unto Him; araṇam—worthy to take shelter; bhaja—engage in devotional service; vāsudevam—unto Kṛṣṇa, the son of Vasudeva.
TRANSLATION
The devotees, who are always engaged in the service of the toes of the lotus feet of the Lord, can very easily overcome hard-knotted desires for fruitive activities. Because this is very difficult, the nondevotees—the jñānīs and yogīs—although trying to stop the waves of sense gratification, cannot do so. Therefore you are advised to engage in the devotional service of Kṛṣṇa, the son of Vasudeva.
PURPORT
There are three kinds of transcendentalists trying to overcome the influence of the modes of material nature—the jñānīs, yogīs and bhaktas. All of them attempt to overcome the influence of the senses, which is compared to the incessant waves of a river. The waves of a river flow incessantly, and it is very difficult to stop them. Similarly, the waves of desire for material enjoyment are so strong that they cannot be stopped by any process other than bhakti-yoga. The bhaktas, by their transcendental devotional service unto the lotus feet of the Lord, become so overwhelmed with transcendental bliss that automatically their desires for material enjoyment stop. The jñānīs and yogīs, who are not attached to the lotus feet of the Lord, simply struggle against the waves of desire. They are described in this verse as rikta-matayaḥ, which means "devoid of devotional service." In other words, the jñānīs and yogīs, although trying to be free from the desires of material activities, actually become more and more entangled in false philosophical speculation or strenuous attempts to stop the activities of the senses. As stated previously:
bhakti-yogaḥ prayojitaḥ
janayaty āśu vairāgyaṁ
jñānaṁ ca yad ahaitukam