SB 4.7.11
भवस्तवाय कृतधीर्नाशक्नोदनुरागत: ।
औत्कण्ठ्याद्बाष्पकलया सम्परेतां सुतां स्मरन् ॥ ११ ॥
bhava-stavāya kṛta-dhīr
nāśaknod anurāgataḥ
autkaṇṭhyād bāṣpa-kalayā
samparetāṁ sutāṁ smaran
SYNONYMS

bhava-stavāya—for praying to Lord Śiva; kṛta-dhīḥ—although decided; na—never; aśaknot—was able; anurāgataḥ—by feeling; autkaṇṭhyāt—because of eagerness; bāṣpa-kalayā—with tears in the eyes; samparetām—dead; sutām—daughter; smaran—remembering.

TRANSLATION

King Dakṣa wanted to offer prayers to Lord Śiva, but as he remembered the ill-fated death of his daughter Satī, his eyes filled with tears, and in bereavement his voice choked up, and he could not say anything.