sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma-ijya-dhīḥ
yat-tīrtha-buddhiḥ salile na karhicij
janeṣv abhijñeṣu sa eva go-kharaḥ
SYNONYMS
yaḥ—one who; tu—but; iha—in this life; vā—or; etat—this body; aham—I; iti—thus; mama—mine; idam—this; iti—thus; bhūta-droheṇa—by envy of other living entities; kevalam—alone; sva-kuṭumbam—his family members; eva—only; anudinam—day to day; prapuṣṇāti—supports; saḥ—such a person; tat—that; iha—here; vihāya—giving up; svayam—personally; eva—certainly; tat—of that; aśubhena—by the sin; raurave—in Raurava; nipatati—he falls down.
TRANSLATION
A person who accepts his body as his self works very hard day and night for money to maintain his own body and the bodies of his wife and children. While working to maintain himself and his family, he may commit violence against other living entities. Such a person is forced to give up his body and his family at the time of death, when he suffers the reaction for his envy of other creatures by being thrown into the hell called Raurava.
PURPORT
In Śrīmad-Bhāgavatam it is said:
sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma-ijya-dhīḥ
yat-tīrtha-buddhiḥ salile na karhicij
janeṣv abhijñeṣu sa eva go-kharaḥ