यदेष सर्वभूतानां प्रिय आत्मेश्वर: सुहृत् ॥ २ ॥
viṣṇoḥ pādopasarpaṇam
yad eṣa sarva-bhūtānāṁ
priya ātmeśvaraḥ suhṛt
sarva-loka-maheśvaram
suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ
jñātvā māṁ śāntim ṛcchati
SYNONYMS
yathā—in order that; hi—indeed; puruṣasya—of a living entity; iha—here; viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead; pāda-upasarpaṇam—approaching the lotus feet; yat—because; eṣaḥ—this; sarva-bhūtānām—of all living entities; priyaḥ—the dear one; ātma-īśvaraḥ—the master of the soul, the Supersoul; suhṛt—the best well-wisher and friend.
TRANSLATION
The human form of life affords one a chance to return home, back to Godhead. Therefore every living entity, especially in the human form of life, must engage in devotional service to the lotus feet of Lord Viṣṇu. This devotional service is natural because Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead, is the most beloved, the master of the soul, and the well-wisher of all other living beings.
PURPORT
The Lord says in Bhagavad-gītā (5.29):
sarva-loka-maheśvaram
suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ
jñātvā māṁ śāntim ṛcchati