विश्वस्यामूनि यद् यस्माद् विश्वं च तदृतं महत् ॥ १२ ॥
svaḥ paro nāntaraṁ bahiḥ
viśvasyāmūni yad yasmād
viśvaṁ ca tad ṛtaṁ mahat
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
SYNONYMS
na—neither; yasya—of whom (the Supreme Personality of Godhead); ādi—a beginning; antau—end; madhyam—middle; ca—also; svaḥ—own; paraḥ—others; na—nor; antaram—inside; bahiḥ—outside; viśvasya—of the whole cosmic manifestation; amūni—all such considerations; yat—whose form; yasmāt—from He who is the cause of everything; viśvam—the whole universe; ca—and; tat—all of them; ṛtam—truth; mahat—very, very great.
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead has no beginning, no end and no middle. Nor does He belong to a particular person or nation. He has no inside or outside. The dualities found within this material world, such as beginning and end, mine and theirs, are all absent from the personality of the Supreme Lord. The universe, which emanates from Him, is another feature of the Lord. Therefore the Supreme Lord is the ultimate truth, and He is complete in greatness.
PURPORT
The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is described in the Brahma-saṁhitā (5.1):
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam