SB 9.20.18
कण्व: कुमारस्य वने चक्रे समुचिता: क्रिया: ।
बद्ध्वा मृगेन्द्रंतरसा क्रीडति स्म स बालक: ॥ १८ ॥
kaṇvaḥ kumārasya vane
cakre samucitāḥ kriyāḥ
baddhvā mṛgendraṁ tarasā
krīḍati sma sa bālakaḥ
SYNONYMS

kaṇvaḥ—Kaṇva Muni; kumārasya—of the son born of Śakuntalā; vane—in the forest; cakre—executed; samucitāḥ—prescribed; kriyāḥ—ritualistic ceremonies; baddhvā—capturing; mṛga-indram—a lion; tarasā—by force; krīḍati—playing; sma—in the past; saḥ—he; bālakaḥ—the child.

TRANSLATION

In the forest, Kaṇva Muni performed all the ritualistic ceremonies concerning the newborn child. Later, the boy became so powerful that he would capture a lion and play with it.