dehena saha jāyate
adya vābda-śatānte vā
mṛtyur vai prāṇināṁ dhruvaḥ
dhruvaṁ janma mṛtasya ca
tasmād aparihārye 'rthe
na tvaṁ śocitum arhasi
SYNONYMS
mṛtyuḥ—death; janma-vatām—of the living entities who have taken birth; vīra—O great hero; dehena saha—along with the body; jāyate—is born (one who has taken birth is sure to die); adya—today; vā—either; abda-śata—of hundreds of years; ante—at the end; vā—or; mṛtyuḥ—death; vai—indeed; prāṇinām—for every living entity; dhruvaḥ—is assured.
TRANSLATION
O great hero, one who takes birth is sure to die, for death is born with the body. One may die today or after hundreds of years, but death is sure for every living entity.
PURPORT
Vasudeva wanted to impress upon Kaṁsa that although Kaṁsa feared dying and therefore wanted to kill even a woman, he could not avoid death. Death is sure. Why then should Kaṁsa do something that would be detrimental to his reputation and that of his family? As confirmed in Bhagavad-gītā (2.27):
dhruvaṁ janma mṛtasya ca
tasmād aparihārye 'rthe
na tvaṁ śocitum arhasi