श्रद्धान्विता: साधु यजन्ति सिद्धये ।
भूतेन्द्रियान्त:करणोपलक्षितं
वेदे च तन्त्रे च त एव कोविदा: ॥ ६२ ॥
śraddhānvitāḥ sādhu yajanti siddhaye
bhūtendriyāntaḥ-karaṇopalakṣitaṁ
vede ca tantre ca ta eva kovidāḥ
mokṣa-kāma udāra-dhīḥ
tīvreṇa bhakti-yogena
yajeta puruṣaṁ param
yajante śraddhayānvitāḥ
te 'pi mām eva kaunteya
yajanty avidhi-pūrvakam
puruṣeṇa paraḥ pumān
viṣṇur ārādhyate panthā
nānyat tat-toṣa-kāraṇam
SYNONYMS
kriyā—activities; kalāpaiḥ—by processes; idam—this; eva—certainly; yoginaḥ—transcendentalists; śraddhā-anvitāḥ—with faith and conviction; sādhu—properly; yajanti—worship; siddhaye—for perfection; bhūta—the material energy; indriya—senses; antaḥ-karaṇa—heart; upalakṣitam—symptomized by; vede—in the Vedas; ca—also; tantre—in the corollaries of the Vedas; ca—also; te—Your Lordship; eva—certainly; kovidāḥ—those who are experts.
TRANSLATION
My dear Lord, Your universal form consists of all five elements, the senses, mind, intelligence, false ego (which is material) and the Paramātmā, Your partial expansion, who is the director of everything. Yogis other than the devotees—namely the karma-yogī and jñāna-yogī—worship You by their respective actions in their respective positions. It is stated both in the Vedas and in the śāstras that are corollaries of the Vedas, and indeed everywhere, that it is only You who are to be worshiped. That is the expert version of all the Vedas.
PURPORT
In a previous verse Lord Śiva wanted to see the form of the Lord which the devotees are always interested in. There are other forms of the Lord manifest in the material world, including Brahmā and other demigods, and these are worshiped by materialistic persons. In the Second Canto, Third Chapter, of Śrīmad-Bhāgavatam, it is stated that those who desire material benefits are recommended to worship different types of demigods, and in conclusion the Bhāgavatam recommends:
mokṣa-kāma udāra-dhīḥ
tīvreṇa bhakti-yogena
yajeta puruṣaṁ param
yajante śraddhayānvitāḥ
te 'pi mām eva kaunteya
yajanty avidhi-pūrvakam
Thus the worshipers of various demigods also worship the Supreme Lord, but they do so against the regulative principles. The purpose of the regulative principles is to satisfy Lord Viṣṇu. In the Viṣṇu Purāṇa (3.8.9) the very same thing is confirmed:
puruṣeṇa paraḥ pumān
viṣṇur ārādhyate panthā
nānyat tat-toṣa-kāraṇam