निर्वैरं यत्र भूतेषु नोद्वेगो यत्र कश्चन ॥ ३५ ॥
tṛṣṇāyāḥ praśamo yataḥ
nirvairaṁ yatra bhūteṣu
nodvego yatra kaścana
yogināṁ hṛdayeṣu vā
tatra tiṣṭhāmi nārada
yatra gāyanti mad-bhaktāḥ
SYNONYMS
yatra—where; īḍyante—are worshiped or discussed; kathāḥ—words; mṛṣṭāḥ—pure; tṛṣṇāyāḥ—of material hankerings; praśamaḥ—satisfaction; yataḥ—by which; nirvairam—nonenviousness; yatra—where; bhūteṣu—among living entities; na—not; udvegaḥ—fear; yatra—where; kaścana—any.
TRANSLATION
Whenever pure topics of the transcendental world are discussed, the members of the audience forget all kinds of material hankerings, at least for the time being. Not only that, but they are no longer envious of one another, nor do they suffer from anxiety or fear.
PURPORT
Vaikuṇṭha means "without anxiety," and the material world means full of anxiety. As stated by Prahlāda Mahārāja: sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt. The living entities who have accepted this material world as a residence are full of anxiety. A place immediately becomes Vaikuṇṭha whenever the holy topics of the Personality of Godhead are discussed by pure devotees. This is the process of śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ [SB 7.5.23] , chanting and hearing about the Supreme Lord Viṣṇu. As the Supreme Lord Himself confirms:
yogināṁ hṛdayeṣu vā
tatra tiṣṭhāmi nārada
yatra gāyanti mad-bhaktāḥ