र्मायागुणैर्वस्तुनिरीक्षितात्मने ।
अन्वीक्षयाङ्गातिशयात्मबुद्धिभि-
र्निरस्तमायाकृतये नमो नम: ॥ ३७ ॥
māyā-guṇair vastu-nirīkṣitātmane
anvīkṣayāṅgātiśayātma-buddhibhir
nirasta-māyākṛtaye namo namaḥ
mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca
sūyate sa-carācaram
hetunānena kaunteya
jagad viparivartate
SYNONYMS
dravya—by the objects of sense enjoyment; kriyā—the activities of the senses; hetu—the predominating deities of sensory activities; ayana—the body; īśa—the predominating time; kartṛbhiḥ—by false egotism; māyā-guṇaiḥ—by the modes of material nature; vastu—as a fact; nirīkṣita—being observed; ātmane—unto the Supreme Soul; anvīkṣayā—by careful consideration; aṅga—by the limbs of yogic practice; atiśaya-ātma-buddhibhiḥ—by those whose intelligence has become fixed; nirasta—completely freed from; māyā—the illusory energy; ākṛtaye—whose form; namaḥ—all respectful obeisances; namaḥ—respectful obeisances.
TRANSLATION
The objects of material enjoyment [sound, form, taste, touch and smell], the activities of the senses, the controllers of sensory activities [the demigods], the body, eternal time and egotism are all creations of Your material energy. Those whose intelligence has become fixed by perfect execution of mystic yoga can see that all these elements result from the actions of Your external energy. They can also see Your transcendental form as Supersoul in the background of everything. Therefore I repeatedly offer my respectful obeisances unto You.
PURPORT
The objects of material enjoyment, the sensory activities, attachment to sensual pleasure, the body, false egotism and so on are produced by the Lord's external energy, māyā. The background of all these activities is the living being, and the director of the living beings is the Supersoul. The living being is not the all in all. He is directed by the Supersoul. In Bhagavad-gītā (15.15) Kṛṣṇa confirms this:
mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca
sūyate sa-carācaram
hetunānena kaunteya
jagad viparivartate