SB 6.11.17
अन्येऽनु ये त्वेह नृशंसमज्ञा
यदुद्यतास्त्रा: प्रहरन्ति मह्यम् ।
तैर्भूतनाथान् सगणान् निशात
त्रिशूलनिर्भिन्नगलैर्यजामि ॥ १७ ॥
anye 'nu ye tveha nṛ-śaṁsam ajñā
yad udyatāstrāḥ praharanti mahyam
tair bhūta-nāthān sagaṇān niśāta-
triśūla-nirbhinna-galair yajāmi
SYNONYMS

anye—others; anu—follow; ye—who; tvā—you; iha—in this connection; nṛ-śaṁsam—very cruel; ajñāḥ—persons unaware of my prowess; yat—if; udyata-astrāḥ—with their swords raised; praharanti—attack; mahyam—me; taiḥ—with those; bhūta-nāthān—to such leaders of the ghosts as Bhairava; sa-gaṇān—with their hordes; niśāta—sharpened; tri-śūla—by the trident; nirbhinna—separated or pierced; galaiḥ—having their necks; yajāmi—I shall offer sacrifices.

TRANSLATION

You are naturally cruel. If the other demigods, unaware of my prowess, follow you by attacking me with raised weapons, I shall sever their heads with this sharp trident. With those heads I shall perform a sacrifice to Bhairava and the other leaders of the ghosts, along with their hordes.