कीदृश: कस्य वा शापो हरिदासाभिमर्शन: ।
अश्रद्धेय इवाभाति हरेरेकान्तिनां भव: ॥ ३४ ॥
kīdṛśaḥ kasya vā śāpo
hari-dāsābhimarśanaḥ
aśraddheya ivābhāti
harer ekāntināṁ bhavaḥ
evaṁ yo vetti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti so 'rjuna
SYNONYMS
śrī-yudhiṣṭhiraḥ uvāca—Mahārāja Yudhiṣṭhira said; kīdṛśaḥ—what kind of; kasya—whose; vā—or; śāpaḥ—curse; hari-dāsa—the servant of Hari; abhimarśanaḥ—overcoming; aśraddheyaḥ—incredible; iva—as if; ābhāti—appears; hareḥ—of Hari; ekāntinām—of those exclusively devoted as exalted attendants; bhavaḥ—birth.
TRANSLATION
Mahārāja Yudhiṣṭhira inquired: What kind of great curse could affect even liberated viṣṇu-bhaktas, and what sort of person could curse even the Lord's associates? For unflinching devotees of the Lord to fall again to this material world is impossible. I cannot believe this.
PURPORT
In Bhagavad-gītā (8.16) the Lord clearly states, mām upetya tu kaunteya punar janma na vidyate: one who is purified of material contamination and returns home, back to Godhead, does not return to this material world. Elsewhere in Bhagavad-gītā (4.9) Kṛṣṇa says:
evaṁ yo vetti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti so 'rjuna