SB 8.10.36
भुशुण्डिभिश्चक्रगदर्ष्टिपट्टिशै:
शक्त्युल्मुकै: प्रासपरश्वधैरपि ।
निस्त्रिंशभल्ल‍ै: परिघै: समुद्गरै:
सभिन्दिपालैश्च शिरांसि चिच्छिदु: ॥ ३६ ॥
bhuśuṇḍibhiś cakra-gadarṣṭi-paṭṭiśaiḥ
śakty-ulmukaiḥ prāsa-paraśvadhair api
nistriṁśa-bhallaiḥ parighaiḥ samudgaraiḥ
sabhindipālaiś ca śirāṁsi cicchiduḥ
SYNONYMS

bhuśuṇḍibhiḥ—with weapons called bhuśuṇḍi; cakra—with discs; gadā—with clubs; ṛṣṭi—with the weapons called ṛṣṭi; paṭṭiśaiḥ—with the weapons called paṭṭiśa; śakti—with the śakti weapons; ulmukaiḥ—with the weapons called ulmukas; prāsa—with the prāsa weapons; paraśvadhaiḥ—with the weapons called paraśvadha; api—also; nistriṁśa—with nistriṁśas; bhallaiḥ—with lances; parighaiḥ—with the weapons named parighas; sa-mudgaraiḥ—with the weapons known as mudgara; sa-bhindipālaiḥ—with the bhindipāla weapons; ca—also; śirāṁsi—heads; cicchiduḥ—cut off.

TRANSLATION

They severed one another's heads, using weapons like bhuśuṇḍis, cakras, clubs, ṛṣṭis, paṭṭiśas, śaktis, ulmukas, prāsas, paraśvadhas, nistriṁśas, lances, parighas, mudgaras and bhindipālas.