SB 10.8.1
श्रीशुक उवाच
गर्ग: पुरोहितो राजन् यदूनां सुमहातपा: ।
व्रजं जगाम नन्दस्य वसुदेवप्रचोदित: ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
gargaḥ purohito rājan
yadūnāṁ sumahā-tapāḥ
vrajaṁ jagāma nandasya
vasudeva-pracoditaḥ
SYNONYMS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; gargaḥ—Gargamuni; purohitaḥ—the priest; rājan—O King Parīkṣit; yadūnām—of the Yadu dynasty; su-mahā-tapāḥ—highly elevated in austerity and penance; vrajam—to the village known as Vrajabhūmi; jagāma—went; nandasya—of Mahārāja Nanda; vasudeva-pracoditaḥ—being inspired by Vasudeva.

TRANSLATION

Śukadeva Gosvāmī said: O Mahārāja Parīkṣit, the priest of the Yadu dynasty, namely Gargamuni, who was highly elevated in austerity and penance, was then inspired by Vasudeva to go see Nanda Mahārāja at his home.