श्रिया कीर्त्यानुभावेन गोपायस्व समाहित: ॥ १९ ॥
nārāyaṇa-samo guṇaiḥ
śriyā kīrtyānubhāvena
gopāyasva samāhitaḥ
brahma-rudrādi-daivataiḥ
samatvenaiva vīkṣeta
sa pāṣaṇḍī bhaved dhruvam
SYNONYMS
tasmāt—therefore; nanda—O Nanda Mahārāja; ātmajaḥ—your son; ayam—this; te—of you; nārāyaṇa-samaḥ—is as good as Nārāyaṇa (Nārāyaṇa Himself showing transcendental qualities); guṇaiḥ—by qualities; śriyā—by opulence; kīrtyā—especially by His name and fame; anubhāvena—and by His influence; gopāyasva—just raise this child; samāhitaḥ—with great attention and precaution.
TRANSLATION
In conclusion, therefore, O Nanda Mahārāja, this child of yours is as good as Nārāyaṇa. In His transcendental qualities, opulence, name, fame and influence, He is exactly like Nārāyaṇa. You should all raise this child very carefully and cautiously.
PURPORT
In this verse, the word nārāyaṇa-samaḥ is significant. Nārāyaṇa has no equal. He is asamaurdhva: no one is equal to Him, and no one is greater than He is. As stated in śāstra:
brahma-rudrādi-daivataiḥ
samatvenaiva vīkṣeta
sa pāṣaṇḍī bhaved dhruvam