कर्मणा कर्मनिर्हारो न ह्यात्यन्तिक इष्यते ।
अविद्वदधिकारित्वात्प्रायश्चित्तं विमर्शनम् ॥ ११ ॥
karmaṇā karma-nirhāro
na hy ātyantika iṣyate
avidvad-adhikāritvāt
prāyaścittaṁ vimarśanam
prapadyante narādhamāḥ
māyayāpahṛta-jñānā
āsuraṁ bhāvam āśritāḥ
SYNONYMS
śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī, the son of Vyāsadeva, replied; karmaṇā—by fruitive activities; karma-nirhāraḥ—counteraction of fruitive activities; na—not; hi—indeed; ātyantikaḥ—final; iṣyate—becomes possible; avidvat-adhikāritvāt—from being without knowledge; prāyaścittam—real atonement; vimarśanam—full knowledge of Vedānta.
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī, the son of Vedavyāsa, answered: My dear King, since acts meant to neutralize impious actions are also fruitive, they will not release one from the tendency to act fruitively. Persons who subject themselves to the rules and regulations of atonement are not at all intelligent. Indeed, they are in the mode of darkness. Unless one is freed from the mode of ignorance, trying to counteract one action through another is useless because this will not uproot one's desires. Thus even though one may superficially seem pious, he will undoubtedly be prone to act impiously. Therefore real atonement is enlightenment in perfect knowledge, Vedānta, by which one understands the Supreme Absolute Truth.
PURPORT
The guru, Śukadeva Gosvāmī, has examined Parīkṣit Mahārāja, and it appears that the King has passed one phase of the examination by rejecting the process of atonement because it involves fruitive activities. Now Śukadeva Gosvāmī is suggesting the platform of speculative knowledge. Progressing from karma-kāṇḍa to jñāna-kāṇḍa, he is proposing, prāyaścittaṁ vimarśanam:"Real atonement is full knowledge."Vimarśana refers to the cultivation of speculative knowledge. In Bhagavad-gītā, karmīs, who are lacking in knowledge, are compared to asses. Kṛṣṇa says in Bhagavad-gītā (7.15):
prapadyante narādhamāḥ
māyayāpahṛta-jñānā
āsuraṁ bhāvam āśritāḥ