SB 6.10.30
वृत्रोऽसुरांस्ताननुगान् मनस्वी
प्रधावत: प्रेक्ष्य बभाष एतत् ।
पलायितं प्रेक्ष्य बलं च भग्नं
भयेन तीव्रेण विहस्य वीर: ॥ ३० ॥
vṛtro 'surāṁs tān anugān manasvī
pradhāvataḥ prekṣya babhāṣa etat
palāyitaṁ prekṣya balaṁ ca bhagnaṁ
bhayena tīvreṇa vihasya vīraḥ
SYNONYMS

vṛtraḥ—Vṛtrāsura, the commander of the demons; asurān—all the demons; tān—them; anugān—his followers; manasvī—the great-minded; pradhāvataḥ—fleeing; prekṣya—observing; babhāṣa—spoke; etat—this; palāyitam—fleeing; prekṣya—seeing; balam—army; ca—and; bhagnam—broken; bhayena—out of fear; tīvreṇa—intense; vihasya—smiling; vīraḥ—the great hero.

TRANSLATION

Seeing his army broken and all the asuras, even those known as great heroes, fleeing the battlefield out of intense fear, Vṛtrāsura, who was truly a great-minded hero, smiled and spoke the following words.