यो भूतशोकहर्षाभ्यामात्मा शोचति हृष्यति ॥ ९ ॥
puṇya-ślokair upāsitaḥ
yo bhūta-śoka-harṣābhyām
ātmā śocati hṛṣyati
mūrtayaḥ sambhavanti yāḥ
tāsāṁ brahma mahad yonir
ahaṁ bīja-pradaḥ pitā
brāhmaṇe gavi hastini
śuni caiva śvapāke ca
paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
na śocati na kāṅkṣati
samaḥ sarveṣu bhūteṣu
mad-bhaktiṁ labhate parām
[Bg. 18.54]
SYNONYMS
etāvān—this much; avyayaḥ—imperishable; dharmaḥ—religious principle; puṇya-ślokaiḥ—by famous persons who are celebrated as pious; upāsitaḥ—recognized; yaḥ—which; bhūta—of the living beings; śoka—by the distress; harṣābhyām—and by the happiness; ātmā—the mind; śocati—laments; hṛṣyati—feels happiness.
TRANSLATION
If one is unhappy to see the distress of other living beings and happy to see their happiness, his religious principles are appreciated as imperishable by exalted persons who are considered pious and benevolent.
PURPORT
One generally follows different types of religious principles or performs various occupational duties according to the body given to him by the modes of material nature. In this verse, however, real religious principles are explained. Everyone should be unhappy to see others in distress and happy to see others happy. Ātmavat sarva-bhūteṣu: one should feel the happiness and distress of others as his own. It is on this basis that the Buddhist religious principle of nonviolence— ahiṁsaḥ parama-dharmaḥ —is established. We feel pain when someone disturbs us, and therefore we should not inflict pain upon other living beings. Lord Buddha's mission was to stop unnecessary animal killing, and therefore he preached that the greatest religious principle is nonviolence.
One cannot continue killing animals and at the same time be a religious man. That is the greatest hypocrisy. Jesus Christ said, "Do not kill," but hypocrites nevertheless maintain thousands of slaughterhouses while posing as Christians. Such hypocrisy is condemned in this verse. One should be happy to see others happy, and one should be unhappy to see others unhappy. This is the principle to be followed. Unfortunately, at the present moment so-called philanthropists and humanitarians advocate the happiness of humanity at the cost of the lives of poor animals. That is not recommended herein. This verse clearly says that one should be compassionate to all living entities. Regardless of whether human. animal, tree or plant, all living entities are sons of the Supreme Personality of Godhead. Lord Kṛṣṇa says in Bhagavad-gītā (14.4):
mūrtayaḥ sambhavanti yāḥ
tāsāṁ brahma mahad yonir
ahaṁ bīja-pradaḥ pitā
brāhmaṇe gavi hastini
śuni caiva śvapāke ca
paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
na śocati na kāṅkṣati
samaḥ sarveṣu bhūteṣu
mad-bhaktiṁ labhate parām
[Bg. 18.54]