स्त्रियं चक्रे स्वदेहार्धं यया पुंसां मतिर्हृता ॥ ३० ॥
bhūtāny ādau prajāpatiḥ
striyaṁ cakre sva-dehārdhaṁ
yayā puṁsāṁ matir hṛtā
nāviviktāsano bhavet
balavān indriya-grāmo
vidvāṁsam api karṣati
SYNONYMS
vilokya—seeing; ekānta-bhūtāni—detached; bhūtāni—the living entities; ādau—in the beginning; prajāpatiḥ—Lord Brahmā; striyam—the woman; cakre—created; sva-deha—of his body; ardham—half; yayā—by whom; puṁsām—of men; matiḥ—the mind; hṛtā—carried away.
TRANSLATION
In the beginning of creation, Lord Brahmā, the father of the living entities of the universe, saw that all the living entities were unattached. To increase population, he then created woman from the better half of man's body, for woman's behavior carries away a man's mind.
PURPORT
This entire universe is going on under the spell of sexual attachment, which was created by Lord Brahmā to increase the population of the entire universe, not only in human society but also in other species. As stated by Ṛṣabhadeva in the Fifth Canto, puṁsaḥ striyā mithunī-bhāvam etam: the entire world is going on under the spell of sexual attraction and desire between man and woman. When man and woman unite, the hard knot of this attraction becomes increasingly tight, and thus a man is implicated in the materialistic way of life. This is the illusion of the material world. This illusion acted upon Kaśyapa Muni, although he was very learned and advanced in spiritual knowledge. As stated in the Manu-saṁhitā (2.215) and Śrīmad-Bhāgavatam (9.19.17) :
nāviviktāsano bhavet
balavān indriya-grāmo
vidvāṁsam api karṣati