तद्गतीरबुधस्येह किमसत्कर्मभिर्भवेत् ॥ १५ ॥
saṁsarantaṁ kubhāryavat
tad-gatīr abudhasyeha
kim asat-karmabhir bhavet
guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahaṅkāra-vimūḍhātmā
kartāham iti manyate
bhuṅkte prakṛti-jān guṇān
kāraṇaṁ guṇa-saṅgo 'sya
sad-asad-yoni-janmasu
SYNONYMS
tat-saṅga—by association with the prostitute of intelligence; bhraṁśita—taken away; aiśvaryam—the opulence of independence; saṁsarantam—undergoing the material way of life; ku-bhārya-vat—exactly like a person who has a polluted wife; tat-gatīḥ—the movements of the polluted intelligence; abudhasya—of one who does not know; iha—in this world; kim asat-karmabhiḥ bhavet—what can be the benefit of performing temporary fruitive activities.
TRANSLATION
[Nārada Muni had also spoken of a man who is the husband of the prostitute. The Haryaśvas understood this as follows.] If one becomes the husband of a prostitute, he loses all independence. Similarly, if a living entity has polluted intelligence, he prolongs his materialistic life. Frustrated by material nature, he must follow the movements of the intelligence, which brings various conditions of happiness and distress. If one performs fruitive activities under such conditions, what will be the benefit?
PURPORT
Polluted intelligence has been compared to a prostitute. One who has not purified his intelligence is said to be controlled by that prostitute. As stated in Bhagavad-gītā (2.41), vyavasāyātmikā buddhir ekeha kuru-nandana: those who are actually serious are conducted by one kind of intelligence, namely, intelligence in Kṛṣṇa consciousness. Bahu-śākhā hy anantāś ca buddhayo 'vyavasāyinām: one who is not fixed in proper intelligence discovers many modes of life. Thus involved in material activities, he is exposed to the different modes of material nature and subjected to varieties of so-called happiness and distress. If a man becomes the husband of a prostitute, he cannot be happy, and similarly one who follows the dictations of material intelligence and material consciousness will never be happy.
One must judiciously understand the activities of material nature. As stated in Bhagavad-gītā (3.27):
guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahaṅkāra-vimūḍhātmā
kartāham iti manyate
bhuṅkte prakṛti-jān guṇān
kāraṇaṁ guṇa-saṅgo 'sya
sad-asad-yoni-janmasu