हर्षं शोकं भयं दु:खं सुखं चानेन विन्दति ॥ ७५ ॥
upādatte vimuñcati
harṣaṁ śokaṁ bhayaṁ duḥkhaṁ
sukhaṁ cānena vindati
mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣyasi satyaṁ te
pratijāne priyo 'si me
imaṁ rājarṣayo viduḥ
sa kāleneha mahatā
yogo naṣṭaḥ parantapa
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir
dhīras tatra na muhyati
SYNONYMS
anena—by this process; puruṣaḥ—the living entity; dehān—gross bodies; upādatte—achieves; vimuñcati—gives up; harṣam—enjoyment; śokam—lamentation; bhayam—fear; duḥkham—unhappiness; sukham—happiness; ca—also; anena—by the gross body; vindati—enjoys.
TRANSLATION
By virtue of the processes of the subtle body, the living entity develops and gives up gross bodies. This is known as the transmigration of the soul. Thus the soul becomes subjected to different types of so-called enjoyment, lamentation, fear, happiness and unhappiness.
PURPORT
According to this explanation, one can clearly understand that originally the living entity was as good as the Supreme Personality of Godhead in his pure, spiritual existence. However, when the mind becomes polluted by desires for sense gratification in the material world, the living entity drops into the material conditions, as explained in this verse. Thus he begins his material existence, which means that he transmigrates from one body to another and becomes more and more entangled in material existence. The process of Kṛṣṇa consciousness, by which one always thinks of Kṛṣṇa, is the transcendental process by which one can revert to his original, spiritual existence. Devotional service means always thinking of Kṛṣṇa.
mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣyasi satyaṁ te
pratijāne priyo 'si me
One should always engage in the Lord's devotional service. As recommended in the arcana-mārga, one should worship the Deity in the temple and constantly offer obeisances to the spiritual master and the Deity. These processes are recommended to one who actually wants to become free from material entanglement. Modern psychologists can study the actions of the mind—thinking, feeling and willing—but they are unable to go deep into the matter. This is due to their lack of knowledge and to their not being associated with a liberated ācārya.
As stated in Bhagavad-gītā (4.2):
imaṁ rājarṣayo viduḥ
sa kāleneha mahatā
yogo naṣṭaḥ parantapa
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir
dhīras tatra na muhyati