SB 6.2.14
साङ्केत्यं पारिहास्यं वा स्तोभं हेलनमेव वा ।
वैकुण्ठनामग्रहणमशेषाघहरं विदु: ॥ १४ ॥
sāṅketyaṁ pārihāsyaṁ vā
stobhaṁ helanam eva vā
vaikuṇṭha-nāma-grahaṇam
aśeṣāgha-haraṁ viduḥ
SYNONYMS

sāṅketyam—as an assignation; pārihāsyam—jokingly; —or; stobham—as musical entertainment; helanam—neglectfully; eva—certainly; —or; vaikuṇṭha—of the Lord; nāma-grahaṇam—chanting the holy name; aśeṣa—unlimited; agha-haram—neutralizing the effect of sinful life; viduḥ—advanced transcendentalists know.

TRANSLATION

One who chants the holy name of the Lord is immediately freed from the reactions of unlimited sins, even if he chants indirectly [to indicate something else], jokingly, for musical entertainment, or even neglectfully. This is accepted by all the learned scholars of the scriptures.