SB 6.2.29
सोऽहं व्यक्तं पतिष्यामि नरके भृशदारुणे ।
धर्मघ्ना: कामिनो यत्र विन्दन्ति यमयातना: ॥ २९ ॥
so 'haṁ vyaktaṁ patiṣyāmi
narake bhṛśa-dāruṇe
dharma-ghnāḥ kāmino yatra
vindanti yama-yātanāḥ
SYNONYMS

saḥ—such a person; aham—I; vyaktam—it is now clear; patiṣyāmi—will fall down; narake—in hell; bhṛśa-dāruṇe—most miserable; dharma-ghnāḥ—they who break the principles of religion; kāminaḥ—who are too lusty; yatra—where; vindanti—undergo; yama-yātanāḥ—the miserable conditions imposed by Yamarāja.

TRANSLATION

It is now clear that as a consequence of such activities, a sinful person like me must be thrown into hellish conditions meant for those who have broken religious principles and must there suffer extreme miseries.