SB 9.18.28
तथेत्यवस्थिते प्राह देवयानी मनोगतम् ।
पित्रा दत्ता यतो यास्ये सानुगा यातु मामनु ॥ २८ ॥
पित्रा दत्ता यतो यास्ये सानुगा यातु मामनु ॥ २८ ॥
tathety avasthite prāha
devayānī manogatam
pitrā dattā yato yāsye
sānugā yātu mām anu
devayānī manogatam
pitrā dattā yato yāsye
sānugā yātu mām anu
SYNONYMS
tathā iti—when King Vṛṣaparvā agreed to Śukrācārya's proposal; avasthite—the situation being settled in this way; prāha—said; devayānī—the daughter of Śukrācārya; manogatam—her desire; pitrā—by the father; dattā—given; yataḥ—to whomever; yāsye—I shall go; sa-anugā—with her friends; yātu—shall go; mām anu—as my follower or servant.
TRANSLATION
After hearing Śukrācārya's request, Vṛṣaparvā agreed to fulfill Devayānī's desire, and he awaited her words. Devayānī then expressed her desire as follows: "Whenever I marry by the order of my father, my friend Śarmiṣṭhā must go with me as my maidservant, along with her friends."