SB 9.18.28
तथेत्यवस्थिते प्राह देवयानी मनोगतम् ।
पित्रा दत्ता यतो यास्ये सानुगा यातु मामनु ॥ २८ ॥
tathety avasthite prāha
devayānī manogatam
pitrā dattā yato yāsye
sānugā yātu mām anu
SYNONYMS

tathā iti—when King Vṛṣaparvā agreed to Śukrācārya's proposal; avasthite—the situation being settled in this way; prāha—said; devayānī—the daughter of Śukrācārya; manogatam—her desire; pitrā—by the father; dattā—given; yataḥ—to whomever; yāsye—I shall go; sa-anugā—with her friends; yātu—shall go; mām anu—as my follower or servant.

TRANSLATION

After hearing Śukrācārya's request, Vṛṣaparvā agreed to fulfill Devayānī's desire, and he awaited her words. Devayānī then expressed her desire as follows: "Whenever I marry by the order of my father, my friend Śarmiṣṭhā must go with me as my maidservant, along with her friends."