BG 11.30

लेलिह्यसे ग्रसमान: समन्ता-
ल्ल‍ोकान्समग्रान्वदनैज्‍‍र्वलद्भ‍िः ।
तेजोभिरापूर्य जगत्समग्रं
भासस्तवोग्रा: प्रतपन्ति विष्णो ॥ ३० ॥

lelihyase grasamānaḥ samantāl
lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo

lelihyase — licking; grasamānaḥ — devouring; samantāt — from all directions; lokān — people; samagrān — completely; vadanaiḥ — by the mouth; jvaladbhiḥ — with blazing; tejobhiḥ — by effulgence; āpūrya — covering; jagat — the universe; samagram — all; bhāsaḥ — illuminating; tava — Your; ugrāḥ — terrible; pratapanti — scorching; viṣṇo — O all-pervading Lord.

TRANSLATION

O Viṣṇu , I see You devouring all people in Your flaming mouths and covering the universe with Your immeasurable rays. Scorching the worlds, You are manifest.

PURPORT