SB 6.14.42
एवं सन्दह्यमानानां सपत्‍न्या: पुत्रसम्पदा ।
राज्ञोऽसम्मतवृत्तीनां विद्वेषो बलवानभूत् ॥ ४२ ॥
evaṁ sandahyamānānāṁ
sapatnyāḥ putra-sampadā
rājño 'sammata-vṛttīnāṁ
vidveṣo balavān abhūt
SYNONYMS

evam—thus; sandahyamānānām—of the queens, who were constantly burning in lamentation; sapatnyāḥ—of the co-wife Kṛtadyuti; putra-sampadā—due to the opulence of a son; rājñaḥ—by the King; asammata-vṛttīnām—not being very much favored; vidveṣaḥ—envy; balavān—very strong; abhūt—became.

TRANSLATION

Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Being neglected by their husband and seeing Kṛtadyuti's opulence in possessing a son, Kṛtadyuti's co-wives always burned in envy, which became extremely strong.