यस्य प्रजाविसर्गेण लोका आपूरितास्त्रय: ॥ १७ ॥
dakṣaḥ prācetasaḥ kila
yasya prajā-visargeṇa
lokā āpūritās trayaḥ
prāk-sarge kāla-vidrute
yaḥ sasarja prajā iṣṭāḥ
sa dakṣo daiva-coditaḥ
SYNONYMS
tebhyaḥ—from all the Pracetās; tasyām—in her; samabhavat—was generated; dakṣaḥ—Dakṣa, the expert in begetting children; prācetasaḥ—the son of the Pracetās; kila—indeed; yasya—of whom; prajā-visargeṇa—by the generation of living entities; lokāḥ—the worlds; āpūritāḥ—filled; trayaḥ—three.
TRANSLATION
In the womb of that girl the Pracetās all begot a son named Dakṣa, who filled the three worlds with living entities.
PURPORT
Dakṣa was first born during the reign of Svāyambhuva Manu, but because of offending Lord Śiva he was punished by having the head of a goat substituted for his own head. Thus insulted, he had to give up that body, and in the sixth manvantara, called the Cākṣuṣa manvantara, he was born of the womb of Māriṣā as Dakṣa. In this connection Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura quotes this verse:
prāk-sarge kāla-vidrute
yaḥ sasarja prajā iṣṭāḥ
sa dakṣo daiva-coditaḥ