SB 8.16.27
त्वं देव्यादिवराहेण रसाया: स्थानमिच्छता ।
उद्‌धृतासि नमस्तुभ्यं पाप्मानं मे प्रणाशय ॥ २७ ॥
tvaṁ devy ādi-varāheṇa
rasāyāḥ sthānam icchatā
uddhṛtāsi namas tubhyaṁ
pāpmānaṁ me praṇāśaya
SYNONYMS

tvam—you; devi—O mother earth; ādi-varāheṇa—by the Supreme Personality of Godhead in the form of a boar; rasāyāḥ—from the bottom of the universe; sthānam—a place; icchatā—desiring; uddhṛtā asi—you have been raised; namaḥ tubhyam—I offer my respectful obeisances unto you; pāpmānam—all sinful activities and their reactions; me—of me; praṇāśaya—please undo.

TRANSLATION

O mother earth, you were raised by the Supreme Personality of Godhead in the form of a boar because of your desiring to have a place to stay. I pray that you kindly vanquish all the reactions of my sinful life. I offer my respectful obeisances unto you.