ब्राह्मणोऽग्निश्च वै विष्णो: सर्वदेवात्मनो मुखम् ॥ ९ ॥
yāti lokān gṛhānvitaḥ
brāhmaṇo 'gniś ca vai viṣṇoḥ
sarva-devātmano mukham
yo me bhaktyā prayacchati
tad ahaṁ bhakty-upahṛtam
aśnāmi prayatātmanaḥ
SYNONYMS
yat-pūjayā—by worshiping the fire and brāhmaṇas; kāma-dughān—which fulfill one's desires; yāti—one goes; lokān—to the destination of the higher planetary system; gṛha-anvitaḥ—a person attached to household life; brāhmaṇaḥ—the brāhmaṇas; agniḥ ca—and the fire; vai—indeed; viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu; sarva-deva-ātmanaḥ—the soul of all the demigods; mukham—the mouth.
TRANSLATION
By worshiping the fire and the brāhmaṇas, a householder can achieve the desired goal of residing in the higher planets, for the sacrificial fire and the brāhmaṇas are to be considered the mouth of Lord Viṣṇu, who is the Supersoul of all the demigods.
PURPORT
According to the Vedic system, a fire sacrifice is held in order to offer oblations of ghee, grains, fruits, flowers and so on, so that Lord Viṣṇu may eat and be satisfied. The Lord says in Bhagavad-gītā (9.26):
yo me bhaktyā prayacchati
tad ahaṁ bhakty-upahṛtam
aśnāmi prayatātmanaḥ